下載app免費領(lǐng)取會員


設(shè)計單位? 致正建筑工作室
項目地點? 中國上海
建成時間? 2024年9月
建筑面積? 238895.4平方米
本文文字由設(shè)計單位提供。
張江集電港B區(qū)3-2信息技術(shù)產(chǎn)業(yè)平臺創(chuàng)芯天地項目是以集成電路科創(chuàng)研發(fā)為主導(dǎo)功能的科研社區(qū)。園區(qū)位于祖沖之路和張東路交叉口東南角,除西北角原有10KV電力設(shè)施用地外,占據(jù)了由城市道路限定的整個街區(qū),唯園區(qū)紅線內(nèi)緊鄰此電力設(shè)施南邊界處已建有一處35KV的變電站。
The Chip Innovation Community at Plot 3-2, Area B of the Zhangjiang Riverfront Harbor is a research park primarily focused on integrated circuit innovation and development. Situated at the southeast corner of the intersection of Zuchongzhi Road and Zhangdong Road, the park occupies the entire block defined by urban roads, excluding the land originally designated for 10KV power facilities in the northwest corner, on the south side of where a 35KV substation has already been built within the red line of the park.


園區(qū)定位為開放、共享、活力、聚集,著力于創(chuàng)造富有活力的園區(qū)、科研文化的展窗、創(chuàng)新共融的工作場所、多維互聯(lián)的交流空間、以及可持續(xù)的研發(fā)環(huán)境。2015年開始地塊前期方案研究時,其規(guī)劃容積率還是2.0,當(dāng)時的方案還是基于大、小型研發(fā)樓宇高、多層混搭的空間布局邏輯。2019年實施方案啟動時,恰逢整個張江東區(qū)的控規(guī)增容調(diào)整,地塊容積率提高到了4.0,高層大型研發(fā)樓宇集群也就自然成為園區(qū)產(chǎn)品定位的不二選擇。為了在高開發(fā)強度的環(huán)境中創(chuàng)造開放、綠色的街區(qū)環(huán)境,設(shè)計在總體布局上盡量壓低建筑密度,采用無裙房的獨立塔樓組群模式凸顯建筑的挺拔,五棟高低錯落的高層研發(fā)塔樓略呈風(fēng)車狀沿街區(qū)周邊布置,圍合成一處中央庭院,并在其周邊設(shè)置景觀回廊將五棟塔樓聯(lián)系起來。
The park is positioned as an open, collaborative, vibrant, and cohesive space, aiming to create a dynamic environment that showcases scientific research culture, fosters innovative collaboration. It provides multidimensional interconnected work-spaces, and ensures sustainable research and development. In 2015, during the initial planning phase, the plot had a planned floor area ratio (FAR) of 2.0, and the initial plan was based on the logic of large and small R&D buildings with a high-rise and multi-stories mixed layout. However, in 2019, when the implementation plan was initiated, the entire Zhangjiang East Area underwent an adjustment of detailed regulatory planning and an increasement of development capacity, which resulting in an increased FAR of 4.0 for the plot. Against this adjustment, high-rise cluster of large R&D buildings became a rational choice for the park's product positioning. To create an open and green urban block environment in the context of high development intensity, the overall layout aims to minimize building density. The design features independent towers clusters without podiums, emphasizing a tall and straight architectural vision performance. Five high-rise R&D towers are arranged in a height scattered distribution along the perimeter of the block, presenting a sort of windmill shape. These towers, which connected by light ambulatories, enclose a central courtyard.


五棟塔樓采取“4+1”的配置模式,即以四棟研發(fā)辦公樓作為園區(qū)功能主體,另有一棟與地方政府合作運營的配套服務(wù)樓。其中21層的A1樓位于園區(qū)西南角,是園區(qū)百米限高的制高點;次高的19層A4樓位于園區(qū)東北角,與A1樓呈犄角布置;9層的A2樓和14層的A3樓分別位于園區(qū)南側(cè)居中位置和東南角;而作為配套服務(wù)樓的13層A5樓位于園區(qū)西北角,既設(shè)置會議、展示、路演、發(fā)布、聯(lián)合辦公等園區(qū)公共交流及科研孵化功能,也引入圖書館、健身、餐飲、便民服務(wù)等文化與商業(yè)功能,用以彌補周邊商業(yè)服務(wù)體量的不足。如此布局既簡潔高效,又形成錯落有致的立體天際線。
The five towers follow a “4+1” configuration. It comprises four R&D office buildings as the core functional elements in the park and the fifth is an additional service building operated in collaboration with the local municipality. The tower A1 (21 stories), located at the southwest corner of the park, stands as the pinnacle, reaching the maximum height limit of 100 m. The second tallest, the tower A4 (19 stories), is situated at the northeast corner of the park, forming an diagonal arrangement with the tower A1. The tower A2 (9 stories) and the tower A3 (14 stories) are positioned respectively at the central south side and southeast corner of the park. As for the supporting services building, the tower A5 (13 stories), located at the northwest corner of the park, accommodates facilities for conferences, exhibitions, roadshows, releases, and co-working spaces as park’s public communication and scientific research incubation. Additionally, to address the lack of commercial services around, it incorporates cultural and commercial amenities such as libraries, fitness, food and beverage, and other convenience services. This layout is not only straightforward and efficient but also creates an aesthetically pleasing and varied skyline.


園區(qū)車行主入口分別位于南側(cè)集電路和東側(cè)集創(chuàng)路上,正對A1、A2樓之間和A3、A4樓之間凹入的兩處兩兩相連的廊式共用入口雨棚,并在雨棚前形成回車落客場地。北側(cè)正對A4、A5樓之間設(shè)置景觀廣場,穿越市政綠帶與祖沖之路,銜接形成順應(yīng)地鐵2號線廣蘭路站人流來向的人行主入口。由此,在這三處樓間花園各形成一處次級小回廊,串聯(lián)在中央大回廊上,并與中央回廊一起共同構(gòu)成園區(qū)的人行系統(tǒng),也同時定義了園區(qū)的景觀庭院系統(tǒng)。在A1樓和已建35KV變電站之間設(shè)置園區(qū)的西向次入口,并將園區(qū)的10KV市政開關(guān)站配建在已建變電站東側(cè)。
The main vehicular entrance to the park is located on the south side along Jidian Road and on the east side along Jichuang Road, facing respectively the recessed shared entrance canopies between towers A1 and A2, and A3 and A4. These canopies form a drop-off area. On the north side, opposite towers A4 and A5, a landscaped plaza extends through the municipal green belt to connect with Zuchongzhi Road, creating a pedestrian main entrance that accommodates the flow of people from the Guanglan Road Station of Metro Line2. This arrangement results in three secondary ambulatories linking the central grand ambulatory, each emerging from the gardens between the buildings, and together with the central ambulatory, they make up the park's pedestrian system. This system also defines the park's landscape courtyards system. A secondary western entrance for the park is situated between tower A1 and the existing 35KV substation, with the park's 10KV municipal switch station built to the east of the existing substation.



園區(qū)配建有以車庫為主的三層地下室,并為五棟塔樓分別配置擺渡電梯直達首層大堂。地下一層設(shè)有大型員工食堂,為園區(qū)辦公人群提供服務(wù)。中央庭院中部是一個帶大臺階的下層花園,既為員工食堂創(chuàng)造自然采光通風(fēng)便利及景觀聚焦點,同時便于食堂進出及疏散,并兼容了一處事件聚集型的戶外劇場。中央回廊西側(cè)廊下凸向中心庭院內(nèi)部的敞亭是食堂的主要出入口,內(nèi)有直通食堂的電梯與樓梯。
The park includes a three-stories underground basement primarily for parking, with shuttle elevators directly accessing the main lobby of each of the five towers. The first underground level houses a large staff cafeteria for office workers. In the middle of the central courtyard there is a sunk garden with large steps, which not only provides natural light and ventilation for the cafeteria and serves as a landscape focus but also accommodates an open-air theater suitable for events and gatherings while facilitating cafeteria access and evacuation. The main entrance to the cafeteria is under the? pavilion on the west side of the central ambulatory, which protruding to the central courtyard and with inside elevators and stairs straight to the cafeteria.



五棟塔樓底層層高都是6.9米,以容納各自的挑空大堂。研發(fā)辦公層高4.5米,樓層布局上采用適合產(chǎn)業(yè)需求的大進深、靈活組合辦公空間模式,且標(biāo)準(zhǔn)層面積較大,以提高空間效率。A1樓采用中央核心筒布局,周圍的辦公空間進深(含走廊)達到14米。其余四棟樓都采用偏置核心筒模式,辦公空間進深普遍更大。
The ground floor height of all five towers is 6.9 m, designed to accommodate their respective lobbies with high ceilings. The research and development office floors have a floor height of 4.5 m. The layout of the floors adopts a deep, flexible combination office space model suitable for industrial needs, with large standard floor areas to enhance spatial efficiency. The tower A1? utilizes a central core layout with the depth of the surrounding office space (including corridors) reaching 14m. The other four towers adopt an offset core layout, generally allowing for even greater depth in the office spaces.




五棟塔樓在中高位的八、九兩層都統(tǒng)一體量內(nèi)縮,成為附帶雙層挑空中庭及周邊凹入的空中花園的復(fù)合辦公空間,這些開放空間作為每棟樓內(nèi)的共享空間,可以引入一定規(guī)模的公共交流功能。A1和A4樓的空中公共層正好也作為電梯高低分區(qū)共同可以到達的樓層,提高了高層建筑空中公共設(shè)施的可達性和便利性,也提供了中高位的觀景空間。而A5樓的這兩層設(shè)置的正是最有場景體驗感的空中圖書館。空中公共層在體量上正好把五棟塔樓分成比例不同的上下兩段,彰顯園區(qū)建筑的整體形象特質(zhì)。A3、A4、A5三棟樓利用空中公共層形成上部體量退臺處理,以面對相鄰樓宇。這樣既在空中公共層的凹入花園之外延展了透天的空中花園,也在高密度的環(huán)境中創(chuàng)造了垂直方向的舒朗感。而A5樓在上部體量退臺的基礎(chǔ)上更結(jié)合了向外側(cè)的錯位出挑處理,回應(yīng)了西北方向場地缺角的空間特征。
The eighth and ninth floors at the mid-high levels of the five towers are uniformly recessed within the volume, to form a composite office space with a double-height atrium and surrounding recessed sky gardens. The atrium and the adjacent open spaces serve as shared spaces, capable of accommodating sizable public exchange functions. The sky atrium of towers A1 and A4 also serve as the floors accessible by both high and low elevator zones, enhancing the accessibility and convenience of the high-rise buildings’ sky public facilities and providing mid-high level viewing spaces, while these two public floors of tower A5 house the most scenically experiential sky library. In terms of vertical volume, the sky public floors neatly divide the five towers into two segments of different proportions, shaping the overall architectural image of the park. Towers A3, A4 and A5 take advantage of the sky public floors to create upper volumes with terraced retreat facing adjacent buildings. In this way, the sky gardens are extended beyond the recessed gardens of the sky public layers and a sense of vertical openness is created in a high-density environment. Furthermore, the upper volume of tower A5 combines terraced retreat with staggered protrusions towards the exterior, which responds to site spatial characteristics of missing corner in the northwest direction.






結(jié)合簡潔挺拔中富有變化與雕塑感的建筑體量特征,我們在立面設(shè)計上圍繞“棱鏡”的設(shè)計概念,每棟樓都采用了相對統(tǒng)一的兩種幕墻肌理類型,來強化園區(qū)的整體形象特質(zhì)。其中的主要立面肌理是平面投影為不等邊直角三角形的水平連續(xù)凸窗單元式幕墻,帶有分層水平鋁質(zhì)挑檐板且上下對齊。該直角三角長邊為玻璃幕墻單元,短邊為銀灰色鋁板幕墻單元。這樣在外觀上形成整體輕盈中又富有立體感的陰影變化效果。
Incorporating the architectural volume characteristics which both sleek and sculptural, our facade design revolves around the concept of a prism. Each building employs two relatively uniform curtain wall texture types to enhance the overall image of the park. The primary facade texture features horizontal continuous convex window units aligned vertically, with the flat projection of scalene right-angled triangles, and separated by horizontal aluminium cornices on each floor. The long right side of these triangles is the glass curtain wall unit, while the shorter side is the silver-grey aluminium panel unit. This design creates a visually light yet stereoscopic shadow effect.



而在樓層圍護界面上,這樣的連續(xù)凹凸空間無論是作為窗前專屬工位區(qū)使用,還是作為寬窄變化的邊走道窗前放大多功能空間使用,都可以在相對均質(zhì)的大空間辦公樓層中創(chuàng)造富有特色的外圍場景空間。另一種次要立面肌理是平整的全玻璃幕墻處理,分別用在底層入口主門廳和凹入的空中公共層外立面,以此在富有浮雕起伏感的半透明外立面主調(diào)中凸顯出公共空間的通透性。
On the floor enclosure interface, such continuous concave and convex spaces can be used either as exclusive workstation areas in front of the windows or as multifunctional spaces with varying widths along the peripheral walkways, creating distinctive peripheral scene spaces within the relatively homogeneous large office floors. The other facade texture is a smooth all-glass curtain wall treatment, applied to the main entrance hall on the ground floor and the recessed facades of the sky public floors, highlighting the transparency of public spaces amidst the bas-relief-like translucent main facade.



園區(qū)景觀設(shè)計依循建筑布局中形成的多層次庭院空間格局,借鑒集成電路的線形組構(gòu)原理,投射于鋪裝、綠化等的空間形構(gòu)中,以寬窄變化的正交、斜向相結(jié)合的束狀線構(gòu)形成開合相宜的景觀肌理,并在三個入口庭院、中心庭院、下沉花園等重要節(jié)點空間配以特征化的植物與景觀小品組合,形成不同空間的環(huán)境特征和空間氛圍。
The park’s landscape design follows the multi-tiered courtyards spatial distribution formed by the overall layout. It draws inspiration from the linear assembly principles of integrated circuits, which are projected into the spatial configuration of paving and greening. The landscape texture is created by a combination of wide and narrow orthogonal and diagonal bundled lines, resulting in a suitable opening and closing effect. At key node spaces such as the three entrance courtyards, the central courtyard, and the sunken garden, special plants and landscape features are combined to form the environmental characteristics and atmosphere in different spaces.



設(shè)計圖紙 ▽












完整項目信息
項目名稱:張江集電港B區(qū)3-2信息技術(shù)產(chǎn)業(yè)平臺創(chuàng)芯天地
建筑師:周蔚 + 張斌 / 致正建筑工作室
主持建筑師:張斌
項目建筑師:李沁(容積率2.0階段概念方案)、王惟捷(容積率4.0階段方案設(shè)計)、袁怡(初步設(shè)計、施工圖設(shè)計)、王佳綺(室內(nèi)設(shè)計、景觀設(shè)計、標(biāo)識設(shè)計、后期配合)
設(shè)計團隊:孫心瑩、陳穎、葉凱、夏淼、李昂、趙小寶、朱滿東、蔡漢、張吉昊
設(shè)計總包:同濟大學(xué)建筑設(shè)計研究院(集團)有限公司
設(shè)計團隊:
設(shè)計總負(fù)責(zé):張斌、曾群
建筑:專業(yè)負(fù)責(zé)人:賴君恒、袁怡
設(shè)計:韓佩菁、江歌緣、祝圣旭(地下室施工圖)
結(jié)構(gòu):專業(yè)負(fù)責(zé)人:朱圣妤、李冰
設(shè)計:金良、張璐、馮凡、李文、化明星、張葳、毛俊杰、楊杰
動力:專業(yè)負(fù)責(zé)人:邵華廈、朱青青
暖通:專業(yè)負(fù)責(zé)人:邵華廈、朱青青
設(shè)計:吳佳菲、羅仲
給排水:專業(yè)負(fù)責(zé)人:杜文華、游博林
設(shè)計:朱卉嬰、常青龍、單晨光
強電:專業(yè)負(fù)責(zé)人:武攀、徐暢慧
設(shè)計:梁富助
弱電:專業(yè)負(fù)責(zé)人:唐平
設(shè)計:王瑛
設(shè)計咨詢:
大正建筑 / 李碩、賈永耀(容積率2.0階段概念方案,室內(nèi)設(shè)計概念方案,標(biāo)識設(shè)計)
CONCOM-集良建筑 / 蔣薇、彭旭、賀迪、劉倩(容積率4.0階段方案設(shè)計)
南京言己室內(nèi)設(shè)計有限公司 / 談凱、陳傳輝、晏東升、魏佳佳(室內(nèi)施工圖)
未相景觀 / 郭文、閔亮、顧宏宇(景觀施工圖)
幕墻顧問:上海樂為幕墻設(shè)計有限公司 / 馬瑞鋒、朱太喜、高祿、蘇甲、陸新鑫
燈光顧問:上海同濟建筑室內(nèi)設(shè)計工程有限公司照明工程所 / 何迪、陳家輝、李珺,熊奇珉
建設(shè)地點:張江集電港二期3-2地塊(集創(chuàng)路52號、集電路245號),北臨祖沖之路、西臨張東路、南臨集電路、東臨集創(chuàng)路
建設(shè)單位:上海張江集成電路產(chǎn)業(yè)區(qū)開發(fā)有限公司
施工總包:上海建工一建集團有限公司
施工分包:
幕墻:深圳市三鑫科技發(fā)展有限公司、蘇州金螳螂幕墻有限公司
室內(nèi):上海藍天房屋裝飾工程有限公司、上海一建建筑裝飾有限公司
泛光:上海羅曼照明科技股份有限公司
空調(diào):上海建工一建集團有限公司
消防:上海東曉實業(yè)有限公司
弱電智能化:上海致達信息產(chǎn)業(yè)股份有限公司
景觀:上海琢境生態(tài)景觀設(shè)計工程有限公司
設(shè)計時間:
容積率2.0階段概念方案:2015.12—2016.02
容積率4.0階段方案設(shè)計、初步設(shè)計、施工圖設(shè)計:2019.02—2023.03
室內(nèi)設(shè)計:2020.08—2022.08
景觀設(shè)計:2020.08—2023.03
建造時間:2020.03—2023.09
基地面積:38,056.2平方米
占地面積:13,319.7平方米
建筑面積:238,895.4平方米;其中地上建筑面積153,137.1平方米,地下建筑面積85,758.3平方米
結(jié)構(gòu)形式:
A1棟:鋼筋混凝土核心筒 + 鋼管混凝土框架柱、鋼框架梁結(jié)構(gòu)
A2~A5棟:鋼管混凝土框架柱、鋼框架梁、柱、斜撐結(jié)構(gòu)
地下室及B1、B2棟電力設(shè)施:鋼筋混凝土框架結(jié)構(gòu)
建筑層數(shù):地上21層、地下3層
主要用途:研發(fā)辦公、公共配套、員工餐廳
建筑主要用材:氟碳噴涂鋁板及鋁型材、穿孔鋁板、氟碳噴涂型鋼、精制鋼、平板玻璃、不銹鋼編織網(wǎng)、ASLOC中空纖維增強混凝土預(yù)制板
室內(nèi)主要用材:氟碳噴涂鋁板、鍍鈦不銹鋼板、天然石材、人造石、巖板、水磨石、仿石地磚、塊毯、木紋乙烯基地板、地膠、木飾面板、木紋樹脂板、馬來漆、無機涂料、礦棉板
景觀主要用材:花崗石、水磨石、仿石透水磚、瀝青混凝土、塑膠、菠蘿格防腐木
攝影師:章勇
版權(quán)聲明:本文由致正建筑工作室授權(quán)發(fā)布。歡迎轉(zhuǎn)發(fā),禁止以有方編輯版本轉(zhuǎn)載。
投稿郵箱:media@archiposition.com
本文版權(quán)歸腿腿教學(xué)網(wǎng)及原創(chuàng)作者所有,未經(jīng)授權(quán),謝絕轉(zhuǎn)載。
上一篇:BIM建筑|聚落中的“間架”:馬海村文化館 / 九七華夏·此間工作室+南大建筑間架工作室
下一篇:BIM教程 | 3.17 為項目樓梯添加鋼筋圖文教程(上篇)
推薦專題